

Sub genericul
Ziua Internaţională a Francofoniei, joi, 20 martie 2008, ora 15, Biblioteca C.C.D. Bistriţa-Năsăud, în colaborare cu revista
Mişcarea literară, a organizat un colocviu –
Traducerea şi jocul echivalenţelor – menit să evidenţieze preocupările unor cadre didactice sau elevi de a traduce opere literare din limba română în limba franceză sau din franceză în română, să aproximeze probleme legate de asemenea preocupări, cât şi să fie găsite unele căi de a aduce echivalenţele dintr-o limbă în alta în faţa cititorilor.

În cadrul programului, a fost organizată o expoziţie de carte în limba franceză (prin grija doamnelor Margareta POP – bibliotecară şi Sorina POP – documentaristă).

În continuare, dezbaterea
Ce traduc? Cum traduc? i-a avut ca invitaţi pe profesorii şi scriitorii Mircea SELEUŞAN, Florin AVRAM, Roxana CHIŞU, Virgil RAŢIU.

În continuare, profesoarele Elena NĂSTASE şi Smaranda AVRAM au prezentat un proiect educativ european –
Hors les Murs – la care participă profesori şi elevi de la Şcoala Generală Avram Iancu din Bistriţa, alături de profesori şi elevi de la câteva şcoli din spaţiul european.

Prof. Virginia NUŞFELEAN a prezentat revista
Françamour a Asociaţiei de Prietenie Româno-Franceză din Bistriţa, la care colaborează o serie de elevi de la Colegiul Naţional Andrei Mureşanu din Bistriţa.

Activitatea s-a încheiat cu o lectură din traduceri în limba franceză făcute de profesori şi elevi bistriţeni. Dezbaterea a fost moderată de Olimpiu Nuşfelean.
(N. O.)