marți, 25 martie 2008

Traducerea şi jocul echivalenţelor



Sub genericul Ziua Internaţională a Francofoniei, joi, 20 martie 2008, ora 15, Biblioteca C.C.D. Bistriţa-Năsăud, în colaborare cu revista Mişcarea literară, a organizat un colocviu – Traducerea şi jocul echivalenţelor – menit să evidenţieze preocupările unor cadre didactice sau elevi de a traduce opere literare din limba română în limba franceză sau din franceză în română, să aproximeze probleme legate de asemenea preocupări, cât şi să fie găsite unele căi de a aduce echivalenţele dintr-o limbă în alta în faţa cititorilor.

În cadrul programului, a fost organizată o expoziţie de carte în limba franceză (prin grija doamnelor Margareta POP – bibliotecară şi Sorina POP – documentaristă).





În continuare, dezbaterea Ce traduc? Cum traduc? i-a avut ca invitaţi pe profesorii şi scriitorii Mircea SELEUŞAN, Florin AVRAM, Roxana CHIŞU, Virgil RAŢIU.




În continuare, profesoarele Elena NĂSTASE şi Smaranda AVRAM au prezentat un proiect educativ european – Hors les Murs – la care participă profesori şi elevi de la Şcoala Generală Avram Iancu din Bistriţa, alături de profesori şi elevi de la câteva şcoli din spaţiul european.



Prof. Virginia NUŞFELEAN a prezentat revista Françamour a Asociaţiei de Prietenie Româno-Franceză din Bistriţa, la care colaborează o serie de elevi de la Colegiul Naţional Andrei Mureşanu din Bistriţa.



Activitatea s-a încheiat cu o lectură din traduceri în limba franceză făcute de profesori şi elevi bistriţeni. Dezbaterea a fost moderată de Olimpiu Nuşfelean.
(N. O.)